.de » »

Un auf Deutsch

Un auf Deutsch im kostenlosen Spanisch Deutsch Wörterbuch. Hier findest du du die deutsche Übersetzung oder die Übersetzungen des spanischen ?s Un.


Exakte Treffer von Un
Spanisch
Deutsch
Popularität
?
un ein
Zahl
un eins

Kommentar schreiben
Es fehlt ein Wort oder eine Übersetzung? Es befindet sich ein Rechtschreibfehler im un oder du möchtest eine kurze Erläuterung zu den angezeigten Übersetzungen schreiben? Schreibe einfach einen Kommentar:

Ähnliche Treffer
Deutsch
Spanisch
Popularität
Verb
abrunden redondear
aufmuntern avivar
aufrunden redondear
beschleunigen acelerar
beunruhigen inquietarse
bewundern admirar Verbformen
bräunen broncearse
bräunen ponerse moreno
denunzieren denunciar
der Meinung sein opinar Verbformen
eine Enttäuschung erleben desilusionarse
erkundigen informarse
flunkern mentir
funkeln brillar
funkeln resplandecer
funktionieren funcionar
gerade tun estar haciendo
gleich tun ir a hacer
grunzen gruñir
gute Beziehungen haben estar relacionada
heruntergekommen descender Verbformen
heruntergekommen venir hacia abajo
herunterlassen bajar Verbformen
hinuntergehen bajar hacia
hungrig sein estar hambriento
in Ordnung bringen arreglar Verbformen
in Stellung bringen poner en formación
kommunizieren comunicar Verbformen
sich zunutze machen aprovecharse
staunen admirarse
staunen asombrarse
tun hacer Verbformen
undicht sein salirse
unentschieden spielen empatar
ungeschliffen sin modelar
ungeschliffen sin tallar
unterbieten vender más barato
unterbieten ofrecer mejor precio
unterbrechen interrumpir
unterbringen alojar
unterdrücken suprimir
unterdrücken oprimir
unterdrücken reprimir
untergehen hundirse
unterhalten divertir Verbformen
unterliegen sufrir una derrota
unterliegen sucumbir
unternehmen emprender
unterrichten dar clases
untersagen prohibir Verbformen
untersagen vedar
unterschätzen desestimar
unterscheiden distinguir
unterschlagen defraudar
unterschlagen desfalcar
unterschreiben firmar Verbformen
unterstellen imputar
unterstreichen subrayar
unterstützen amparar
unterstützen respaldar
untersuchen examinar
untersuchen indagar
untertauchen sumergirse
untertauchen zambullirse
untervermieten realquilar
unterwandern infiltrarse
unterwerfen someter
verdunkeln obscurecer
verdunsten evaporarse
verdunsten rezumarse
verhungern morir de hambre
verwunden herir Verbformen
weh tun doler Verbformen
weh tun hacer daño
wundern extrañarse
wundern sorprenderse
zunehmen engordar
zur Verfügung stehen estar a disposición
Unterricht erteilen dar clase
Nomen
die Abänderung cambio
die Abberufung traslado
die Abbildung figura
die Abdankung la dimisión
die Abdichtung cerradura hermética
die Abenddämmerung atardecer
die Abenddämmerung el crepúsculo
die Abendzeitung el diario de la tarde
die Abendzeitung diario vespertino
die Abfassung la composición
die Abgrenzung la delimitación
die Abgrenzung la limitación
der Abgrund el abismo
die Abhandlung el informe
die Abhandlung el tratado
die Abklärung la clarificación
die Abkühlung el enfriamiento
die Abkürzung la abreviación
die Ablehnung la denegación
die Ableitung la deducción
die Ableitung la derivación
die Ablenkung la desviación
die Ablenkung el esparcimiento
die Abmachung arreglo
die Abmessung la medición
die Abmessungen mediciones
die Abneigung la animadversión
die Abneigung la antipatía
die Abnutzung el desgaste
die Abnutzung el deterioro
die Abordnung la comisión
die Abordnung la delegación
die Abrüstung desarme
die Absatzförderung promoción de ventas
die Abschaffung la abolición
die Abschaffung la derogación
die Abschreckung la intimidación
das Abschreckungsmittel el escarmiento
das Abschreckungsmittel método intimidatorio
die Abschreibung el descuento
die Abschürfung la erosión
die Abschürfung excoriación
der Absprung salto
die Abstammung la descendencia
die Abstammung el linaje
die Abstimmung la votación
die Abstufung la graduación
die Abstufung matizado
die Abteilung el departamento
die Abteilung la sección
die Abtreibung el aborto
die Abtretung la cesión
die Abwandlung la modificación
die Abwechslung la diversidad
die Abweichung desvío
die Abwertung la devaluación
die Abzweigung la bifurcación
die Achtung atención
die Achtung respeto
die Achtung proscripción
die Ahnenforschung genealogía
die Ahnung presuposición
die Akklimatisierung aclimatización
die Akontozahlung pago a cuenta
die Aktivierung activación
die Akupunktur acupuntura
die Akzentuierung acentuación
die Alleinvertretung representación en exclusiva
die Allgemeinbildung cultura general
die Amtseinführung desempeño
die Amtseinführung gestión
die Amtsenthebung destitución
die Amtsstunden horas de despacho
die Anbetung adoración
die Anbetung veneración
die Änderung cambio
die Andeutung alusión
die Aneignung apropiación
die Anerkennung elogio
die Anfechtung impugnación
die Anforderung demanda
das Anführungszeichen comilla
das Anführungszeichen entrecomillado
die Angleichung asimilación
der Anhaltspunkt punto de partida
die Ankündigung aviso
die Ankündigung notificación
die Ankunft llegada
die Ankunft venida
die Ankunftszeit hora de arribo
die Ankunftszeit hora de llegada
die Anmeldung aviso
die Anmerkung advertencia
die Annäherung acercamiento
die Annäherung aproximación
die Annullierung anulación
die Anordnung disposición
die Anordnung edicto
die Anpassung adaptación
die Anpassungsfähigkeit adaptabilidad
die Anpassungsfähigkeit ajustabilidad
die Anreicherung enriquecimiento
die Anschuldigung acusación
die Ansiedlung asentamiento
die Anspielung alusión
die Anspielung indirecta
die Ansteckung contagio
die Anstiftung instigación
die Anstrengung esfuerzo
die Anstrengung fatiga
die Anstrengung trabajo
die Anweisung instrucción
der Anwendungsbereich campo de aplicación
das Anwendungsprogramm programa de aplicación
die Anwendungssoftware software de aplicación
die Anzahlung depósito
die Anzahlung primer pago
die Anziehung atracción
die Anziehung gravitación
die Anziehungskraft fuerza de atracción
die Anziehungskraft fuerza de gravitación
die Arbeitslosenunterstützung subsidio de paro
die Arbeitslosenversicherung seguro de desempleo
die Arbeitsstunde hora de trabajo
die Arbeitsumgebung ambiente de trabajo
der Arbeitsunfall accidente de trabajo
der Arbeitsvorbereitung organización laboral
die Arterienverkalkung calcificación arterial
die ärztliche Behandlung tratamiento médico
die Atmung repiración
die Atmung respiración
der Aufbewahrungsort lugar de depósito
die Aufenthalsgenehmigung permiso de residencia
die Aufenthaltsgenehmigung permiso de residencia
die Auferstehung resurrección
die Aufforderung exhortación
die Aufforderung invitación
die Aufforstung repoblación forestal
die Aufführung la representación
die Aufhebung levantamiento
die Aufhebung supresión
die Aufheiterung claro
die Auflösung disolución
die Aufmachung traje de etiqueta
die Aufregung agitación
der Aufschwung auge
die Aufstellung exhibición
die Aufstellung exposición
die Auftragsbestätigung confirmación del pedido
die Aufwertung revalorización
die Aufwertung valorización
die Aufzählung lista
die Aufzeichnung grabación
die Augenheilkunde oftalmología
die Ausarbeitung redacción
die Ausarbeitung retoque
die Ausbesserung reparación
die Ausbesserung repaso
die Ausbeutung explotación
die Ausbeutung utilización
die Ausbildung formación
der Ausbildungsplan plan de educación
der Ausbildungsplan plan de formación
der Ausbildungsplan plan de instrucción
die Ausbreitung difución
die Ausbreitung divulgación
die Ausbuchtung sinuosidad
die Ausführung desempeño
das Ausfuhrunternehmen empresa exportadora
die Ausgrabung excavación
die Ausgrabungen excavaciones
die Auskunft información
die Auslieferung despacho
die Auslosung rifa
die Auslosung sorteo
die Ausrichtung ajuste
die Ausrottung exterminio
die Ausrottung extinción
das Ausrufungszeichen signo de exclamación
die Ausrüstung armamento
die Ausschweifung exceso
die Äußerung declaración
die Äußerung enunciación
der Aussichtspunkt mirador
der Aussichtspunkt punto de observación