Spanisch.de » Übersetzung von » Un
Un auf Deutsch
Un auf Deutsch im kostenlosen Spanisch Deutsch Wörterbuch. Hier findest du du die deutsche Übersetzung oder die Übersetzungen des spanischen ?s Un.
Exakte Treffer von Un
Kommentar schreiben
Spanisch |
Deutsch |
Popularität |
? | ||
un | ein | |
Zahl | ||
un | eins |
Kommentar schreiben
Es fehlt ein Wort oder eine Übersetzung? Es befindet sich ein Rechtschreibfehler im un oder du
möchtest eine kurze Erläuterung zu den angezeigten Übersetzungen schreiben? Schreibe einfach einen Kommentar:
Ähnliche Treffer
Deutsch |
Spanisch |
Popularität |
Verb | ||
funktionieren | funcionar | |
hinuntergehen | bajar hacia | |
untervermieten | realquilar | |
unterwandern | infiltrarse | |
unterwerfen | someter | |
wundern | extrañarse | |
wundern | sorprenderse | |
hungrig sein | estar hambriento | |
aufmuntern | avivar | |
beschleunigen | acelerar | |
aufrunden | redondear | |
gerade tun | estar haciendo | |
in Ordnung bringen | arreglar Verbformen | |
in Stellung bringen | poner en formación | |
denunzieren | denunciar | |
verdunkeln | obscurecer | |
der Meinung sein | opinar Verbformen | |
verdunsten | evaporarse | |
verdunsten | rezumarse | |
verwunden | herir Verbformen | |
tun | hacer Verbformen | |
gleich tun | ir a hacer | |
Unterricht erteilen | dar clase | |
sich zunutze machen | aprovecharse | |
zunehmen | engordar | |
zur Verfügung stehen | estar a disposición | |
abrunden | redondear | |
grunzen | gruñir | |
beunruhigen | inquietarse | |
verhungern | morir de hambre | |
gute Beziehungen haben | estar relacionada | |
bewundern | admirar Verbformen | |
eine Enttäuschung erleben | desilusionarse | |
staunen | admirarse | |
staunen | asombrarse | |
weh tun | doler Verbformen | |
weh tun | hacer daño | |
flunkern | mentir | |
undicht sein | salirse | |
unentschieden spielen | empatar | |
ungeschliffen | sin modelar | |
ungeschliffen | sin tallar | |
unterbieten | vender más barato | |
unterbieten | ofrecer mejor precio | |
kommunizieren | comunicar Verbformen | |
unterbrechen | interrumpir | |
unterbringen | alojar | |
unterdrücken | suprimir | |
unterdrücken | oprimir | |
unterdrücken | reprimir | |
heruntergekommen | descender Verbformen | |
heruntergekommen | venir hacia abajo | |
herunterlassen | bajar Verbformen | |
untergehen | hundirse | |
unterhalten | divertir Verbformen | |
unterliegen | sufrir una derrota | |
unterliegen | sucumbir | |
unternehmen | emprender | |
bräunen | broncearse | |
bräunen | ponerse moreno | |
unterrichten | dar clases | |
erkundigen | informarse | |
untersagen | prohibir Verbformen | |
untersagen | vedar | |
unterschätzen | desestimar | |
unterscheiden | distinguir | |
unterschlagen | defraudar | |
unterschlagen | desfalcar | |
unterschreiben | firmar Verbformen | |
unterstellen | imputar | |
unterstreichen | subrayar | |
unterstützen | amparar | |
unterstützen | respaldar | |
untersuchen | examinar | |
untersuchen | indagar | |
funkeln | brillar | |
funkeln | resplandecer | |
untertauchen | sumergirse | |
untertauchen | zambullirse | |
Nomen | ||
der Belichtungsmesser | fotómetro | |
die Meldung | presentación | |
die Mitwirkung | asistencia | |
die Überlieferung | transmisión | |
die Unmöglichkeit | imposibilidad | |
die Verlockung | seducción | |
die Ausbesserung | reparación | |
die Ausbesserung | repaso | |
die Erfrierung | congelación | |
die Gesetzgebung | legislación | |
die Heiratsurkunde | acta de matrimonio | |
die Veranstaltung | espectáculo | |
die Verlosung | rifa | |
die Wundsalbe | pomada para heridas | |
die Abweichung | desvío | |
die Führung | conducción | |
die Führung | visita en grupos | |
das Pfund | libra | |
die Unordnung | desorden | |
der Veranstaltungskalender | calendario de actos | |
die Dämmerung | alba | |
die Erfrischung | refresco | |
die Firmung | confirmación | |
die Gemäldesammlung | colección de cuadros | |
die Gemäldesammlung | colección de pintura | |
der Wundstarrkrampf | tétanos | |
die Abwertung | la devaluación | |
die Ausbeutung | explotación | |
die Ausbeutung | utilización | |
die Belieferung | suministro | |
der Dschungel | jungla | |
die Forderung | demanda | |
die Lichtung | calvero | |
die Unpässlichkeit | indisposición | |
der Wunsch | deseo | |
das Erfrischungsgetränk | refresco | |
die Schließung | el cierre | |
die Verantwortung | responsibilidad | |
die Vermehrung | aumento | |
die Vermehrung | incremento | |
die Belohnung | recompensa | |
die Erfüllung | cumplimiento | |
die Übernachtung | pernoctación | |
die Unpünktlichkeit | impuntualidad | |
die Abänderung | cambio | |
der Burgunder | borgoñés | |
der Burgunder | borgoñón | |
der Punkt | punto | |
die Verarbeitung | procesamiento | |
die Belüftung | ventilación | |
die Ergänzung | apéndice | |
die Ergänzung | complemento | |
die Strahlenbehandlung | radioterapia | |
die Übernachtung mit Frühstück | cama y el desayuno | |
der Unrat | basuras | |
der Unrat | inmundicias | |
die Vermeidung | evitación | |
die Abberufung | traslado | |
die Ausbildung | formación | |
die Handlung | acción | |
die Verarmung | empobrecimiento | |
die Belustigung | diversión | |
die Belustigung | jolgorio | |
die Dienstleistung | prestación de servicio | |
der Glückwunsch | enhorabuena | |
der Glückwunsch | felicitación | |
der Handlungsreisende | viajante | |
die Imprägnierung | impregnación | |
die Reservierung | reserva | |
die Rührung | emoción | |
die Würdigung | apreciación | |
der Ausbildungsplan | plan de educación | |
der Ausbildungsplan | plan de formación | |
der Ausbildungsplan | plan de instrucción | |
das Unrecht | injusticia | |
die Empfängnisverhütung | anticoncepción | |
die Erhaltung | conservación | |
die Erhaltung | sustento | |
die Strahlung | radiación | |
der Tabak- und Briefmarkenladen | estanco | |
die Überquerung | cruce | |
die Unregelmäßigkeit | irregularidad | |
die Abbildung | figura | |
die Bemerkung | advertencia | |
die Fehlzündung | encendido defectuoso | |
die Füllung | empaste | |
die Überraschung | sorpresa | |
die Verminderung | disminución | |
die Verminderung | merma | |
die Bemühung | empeño | |
das Empfängnisverhütungsmittel | anticonceptivo | |
das Empfängnisverhütungsmittel | método anticonceptivo | |
die Unreinheit | impureza | |
die Abzweigung | la bifurcación | |
die Ausbreitung | difución | |
die Ausbreitung | divulgación | |
die Einführung | introducción | |
die Erhöhung | alza | |
der Fund | hallazgo | |
das Jahrhundert | siglo | |
die Rechnung | cuenta | |
die Rechnung | factura | |
die Schulbildung | estudios | |
die Schulbildung | instrucción escolar | |
die Benachrichtigung | advertencia | |
die Dienststunden | horas de oficina | |
die Dienststunden | horas de servicio | |
die Telefonverbindung | comunicación telefónica | |
die Unruhe | intranquilidad | |
die Benachteiligung | detrimento | |
die Benachteiligung | perjuicio | |
die Empfangsbestätigung | acuse de recibo | |
die Erholung | mejoría | |
die Erholung | reposo | |
das Fundament | fundamento | |
die Modifizierung | la modificación | |
der Rechnungsprüfer | revisor de cuentas | |
die Widmung | dedicatoria | |
die Heizung | calefacción | |
die Heizung | calefactor | |
die Hoffnung | esperanza | |
die Überschätzung | sobreestimación | |
der Unruhestifter | agitador | |
der Unruhestifter | alborotador | |
die Vermittlung | intermedio | |
die Vermittlung | mediación | |
das Fundbüro | oficina de objetos perdidos | |
die Menschenkunde | antropología | |
die Schändung | profanación | |
die Verbannung | destierro | |
der Zigeuner | gitano | |
die Ausbuchtung | sinuosidad | |
der Autounfall | accidente de coche | |
die Erinnerung | conmemoración | |
die Liebkosung | arrumaco | |
die Liebkosung | caricia | |
der Rundblick | vista panorámica | |
die Unschlüssigkeit | indecisión | |
die Verbesserung | mejora | |
die Duldung | tolerancia | |
die Krönung | coronación | |
die Rechtfertigung | justificación | |
die Rechtfertigung | legitimización | |
die Unschuld | inocencia | |
die Zigeunerin | gitana | |
die Erkältung | constipado | |
die Erkältung | resfriado | |
die Erkältung | resfriamiento | |
die Formulierung | formulación | |
der Rundbogen | arco de medio punto | |
die Unsicherheit | inseguridad | |
die Abdankung | la dimisión | |
der Funke | chispa | |
die Überschwemmung | inundación | |
die Verbindung | conexión | |
die Verbindung | enlace | |
die Vermutung | suposición | |
die Ankündigung | aviso | |
die Ankündigung | notificación | |
die Gunst | favor | |
die Runde | vuelta | |
der Unsinn | absurdo | |
der Unsinn | disparate | |
die Wiedereinführung | reintroducción | |
die Wiedereinführung | restablecimiento | |
die Abdichtung | cerradura hermética | |
die Fischhandlung | pescadería | |
der Funker | radiotelegrafista | |
die Rundfahrt | paseo en vehículo | |
die Verneinung | negación |