.de » »

Haft auf Spanisch

Haft auf Spanisch im kostenlosen Spanisch Wörterbuch. Auf dieser Seite findest du die spanische Übersetzung oder die Übersetzungen des deutschen Nomens Haft.


Exakte Treffer von Haft
Deutsch
Spanisch
Popularität
Nomen
die Haft arresto
die Haft reclusión

Kommentar schreiben
Es fehlt ein Wort oder eine Übersetzung? Es befindet sich ein Rechtschreibfehler im Nomen Haft oder du möchtest eine kurze Erläuterung zu den angezeigten Übersetzungen schreiben? Schreibe einfach einen Kommentar:

Ähnliche Treffer
Deutsch
Spanisch
Popularität
Verb
verhaften detener Verbformen
Nomen
die Betriebswirtschaft economía de empresa
die Betriebswirtschaft economía industrial
die Nachkommenschaft la descendencia
die Fehlerhaftigkeit deficiencia
die Fehlerhaftigkeit incorrección
die Landwirtschaft agricultura
die Bürgschaft caución
die Partnerschaft colaboración
die Gemeinschaft comunidad
die Gemeinschaftsarbeit trabajo en común
die Feindschaft enemistad
die Bereitschaft disposición
die Mannschaft equipo
die Amateurhaftigkeit aficción
die Genossenschaft cooperativa
die Fußballmannschaft equipo de fútbol
die Gewaltherrschaft despotismo
die Volkswirtschaftslehre economía política
die Ernsthaftigkeit formalidad
die Inhaftierung detención
die Inhaftierung encarcelamiento
die Gefangenschaft cautiverio
die Gewerkschaft sindicato
die Grafschaft condado
das Gewerkschaftswesen sindicalismo
der Sprachwissenschaftler lingüista
die Marktwirtschaft economía de mercado
die Marktwirtschaft libre competencia
die Regentschaft regencia
die Gewissenhaftigkeit escrupulosidad
die Theaterwissenschaft dramaturgia
die Schwangerschaft embarazo
der Schwangerschaftsabbruch el aborto
die Bruderschaft hermandad
die Haftpflicht responsabilidad civil
die Haftung responsabilidad
die Naturwissenschaft ciencias naturales
die Wirtschaft economía
die Naturwissenschaften ciencias
die Wirtschaftlichkeit rentabilidad
die Wirtschaftshilfe ayuda económica
die Zuhörerschaft audiencia
der Naturwissenschaftler científico naturista
die Gesandtschaft legación
das Wirtschaftsjahr año económico
die Wirtschaftskrise crisis económica
der Wirtschaftsprüfer interventor
der Wirtschaftswissenschaftler economista
das Wirtschaftswunder milagro económico
die Verhaftung arresto
die Wissenschaft ciencia
die Luftfahrtgesellschaft compañía aérea
die Freundschaft amistad
der Wissenschaftler científico
die Erziehungswissenschaft Pedagogía
die Fluggesellschaft compañía aérea
die Weltmeisterschaft campeonato mundial
die Hauswirtschaftslehre economía doméstica
die Aktiengesellschaft sociedad anónima
die Vorherrschaft supremacía
die Politikwissenschaft ciencias políticas
die Politikwissenschaft politología
die Weltwirtschaft economía mundial
die Leidenschaft pasión
die Geisteswissenschaften Letras
die Botschaft embajada
die Botschaft mensaje
der Botschafter embajador
die Botschafterin embajadora
die Misswirtschaft mala gestión administrativa
die Eigenschaft cualidad
die Eigenschaft facultad
die Verwandtschaft parentela
die Verwandtschaft parentesco
die Verwandtschaft parientes
das Eigenschaftswort adjetivo
die Erbschaft herencia
die Kameradschaft camaradería
die Bekanntschaft conocimiento
die Bekanntschaft trato
die Mitgliedschaft calidad de miembro
das Mutterschaft maternidad
die Gastwirtschaft hostelería
die Vaterschaft paternidad
die Dachgesellschaft agrupación central
die Dachgesellschaft holding
die Europäische Gemeinschaft Comunidad Europea
die Kriegsgefangenschaft cautiverio de guerra
die Kriegsgefangenschaft prisión de guerra
die Nachbarschaft vecindad
die Belegschaft personal
die Handelsgesellschaft sociedad comercial
die Handelsgesellschaft sociedad mercantil
die Landschaft paisaje
die Landschaftsmalerei pintura de paisajes
die Landschaftsmalerei pintura paisajística
die Gesellschaft compañía
die Gesellschaft sociedad
die Teilhaberschaft calidad de socio
die Vetternwirtschaft amigocracia
die Vetternwirtschaft nepotismo
die Meisterschaft campeonato
die Führerschaft liderazgo
Adjektiv
boshaft malicioso
fehlerhaft defectuoso
gesellschaftlich social
mangelhaft defectuoso
zweifelhaft dudoso
sagenhaft épico
sagenhaft legendario
zwergenhaft diminuto
meisterhaft magistral
meisterhaft con maestría
schadhaft deteriorado
fieberhaft febril
gewissenhaft escrupuloso
schauderhaft atroz
wirtschaftlich económico
wissenschaftlich científica
flegelhaft grosero
heldenhaft heroica
heldenhaft heróico
schicksalhaft fatal
laienhaft de aficionado
ehrenhaft honorable
unwirtschaftlich ineconómico
landwirtschaftlich agrícola
glaubhaft creíble
herzhaft vigoroso
wohnhaft residente
damenhaft adamada
lasterhaft depravado
laugenhaft alcalino
launenhaft caprichoso
launenhaft veleidoso
volkswirtschaftlich económico
schmackhaft sabrosa
schmeichelhaft lisonjero
schmerzhaft doloroso
schmerzhaft dolorosa
lebhaft animado
lebhaft vivaracho
standhaft constante
tugendhaft virtuoso
gemeinschaftlich comunitario
ernsthaft serio
freundschaftlich amistoso
frevelhaft impío
frevelhaft sacrílego
unehrenhaft ignominioso
grauenhaft espantosa
leidenschaftlich pasional
zauberhaft encantador
greisenhaft decrépito
vorteilhaft provechoso
vorteilhaft ventajoso
nahrhaft nutritivo
nahrhaft alimenticio
vorzeichenbehaftet con signo
schwatzhaft cotilla
schwatzhaft cotorra
knabenhaft pueril
ekelhaft asqueroso
ekelhaft repugnante
pöbelhaft plebeyo
haftbar responsable
wechselhaft cambiable
wechselhaft tornadío