Spanisch.de » Übersetzung von » Zu
Zu auf Spanisch
Zu auf Spanisch im kostenlosen Spanisch Wörterbuch. Auf dieser Seite findest du die spanische Übersetzung oder die Übersetzungen des deutschen ?s Zu.
Exakte Treffer von Zu
Kommentar schreiben
Deutsch |
Spanisch |
Popularität |
? | ||
zu | a |
Kommentar schreiben
Es fehlt ein Wort oder eine Übersetzung? Es befindet sich ein Rechtschreibfehler im ? zu oder du
möchtest eine kurze Erläuterung zu den angezeigten Übersetzungen schreiben? Schreibe einfach einen Kommentar:
Ähnliche Treffer
Deutsch |
Spanisch |
Popularität |
Verb | ||
hinzufügen | echar | |
hinzufügen | adjuntar | |
zu Abend essen | cenar Verbformen | |
zu Ende gehen | acabarse | |
zu Rate ziehen | consultar | |
zu sich nehmen | tomar Verbformen | |
zubeißen | hincar los dientes | |
zubereiten | preparar Verbformen | |
züchten | criar animales | |
züchtigen | azotar | |
zudecken | cubrir Verbformen | |
zudrehen | cerrar Verbformen | |
zufriedenstellen | contentar | |
zufrieren | helar | |
zugeben | admitir | |
zuhören | prestar atención | |
zuhören | escuchar Verbformen | |
zujubeln | ovacionar | |
zujubeln | vitorear | |
zuknöpfen | abotonar | |
zulassen | tolerar | |
zuliefern | suministrar | |
sich zunutze machen | aprovecharse | |
zumachen | cerrar Verbformen | |
zünden | encender Verbformen | |
sich zurechtfinden | orientarse bien | |
zunehmen | engordar | |
zupfen | estirar | |
zupfen | pellizcar | |
zur Verfügung stehen | estar a disposición | |
zurechtschneiden | cortar correctamente | |
zurechtschneiden | extirpar correctamente | |
zurückbringen | devolver | |
zurückfahren | retroceder | |
zurückfallen | recaer | |
zurückfordern | reclamar | |
zurückführen auf | reducir Verbformen | |
zurückgeben | devolver | |
zurückhalten | retener | |
zurückkehren | regresar Verbformen | |
zurückkehren | retornar | |
zurückkommen | volver atrás | |
zurückkommen | volver Verbformen | |
zurückrufen | hacer volver | |
zurückrufen | volver a llamar | |
zurücktreten | retirarse | |
zurückzahlen | devolver el dinero | |
zurückziehen | retirar | |
zusagen | apalabrar | |
bevorzugen | anteponer | |
zusammenbrechen | derrumbarse | |
zusammenfassen | resumir | |
zusammenfassen | sintetizar | |
zusammenschlagen | apalear | |
zusammenschrumpfen | contraerse | |
zusammensetzen | montar Verbformen | |
zusammensetzen aus | componerse de | |
zusammenstellen | asociar | |
zusammenstoßen | chocar | |
zusammentragen | compilar | |
zusammentreffen | encontrarse | |
zusammentreffen | entrevistarse | |
zusammenzählen | sumar en total | |
zusammenzählen | sumar todo junto | |
zusammenziehen | centralizar | |
entzücken | embelesar | |
zuschauen | mirar Verbformen | |
zuschreiben | abonar a cuenta | |
zuschütten | colmar | |
zusehen | contemplar | |
zusichern | asegurar | |
zustimmen | estar de acuerdo | |
zustimmen | concordar | |
zuteilen | distribuir Verbformen | |
zuviel sein | sobrar | |
zuweisen | asignar | |
achselzucken | encogerse de hombros | |
neu zuteilen | readjudicar | |
neu zuteilen | redistribuir | |
neu zuweisen | reasignar | |
neu zuweisen | reconsignar | |
Nomen | ||
der Autoreisezug | autoexpreso | |
der Autoreisezug | autotrén | |
der Kontoauszug | extracto de cuenta | |
die Ergänzung | apéndice | |
die Ergänzung | complemento | |
der Gebirgszug | cordillera | |
der Abzug | dedución | |
der Abzug | la retirada | |
der Spielmannszug | banda (de música) | |
die Fehlzündung | encendido defectuoso | |
der Vorzug | preferencia | |
die Heizung | calefacción | |
die Heizung | calefactor | |
die Überschätzung | sobreestimación | |
die Benutzung | empleo | |
die Benutzungsabgabe | uso de pago | |
der Fischzug | lance de red | |
die Übersetzung | traducción | |
die Benutzungsgebühr | derecho de uso | |
die Benutzungsgebühr | derecho de utilización | |
die Fortpflanzung | reproducción | |
die Verpflanzung | transplantación | |
die Mandelentzündung | amigdalitis | |
die Schätzung | evaluación | |
die Fortsetzung | continuación | |
der Trainingsanzug | ropa de entrenamiento | |
der Überzug | envoltura | |
der Gesundheitszustand | estado de salud | |
der Jogginganzug | chándal de jogging | |
die Wiederzulassung | readmisión | |
der Arbeitsanzug | traje de trabajo | |
der Arbeitsanzug | uniforme de trabajo | |
der Nachzügler | rezagado | |
der Feldzug | campaña militar | |
der Feldzug | expedición militar | |
der Flaschenzug | aparejo | |
der Traubenzucker | glucosa | |
der Badeanzug | bañador | |
der Badeanzug | traje de baño | |
der Ausnahmezustand | estado de excepción | |
die Verschmelzung | amalgamiento | |
die Verschmutzung | contaminación | |
die Verschmutzung | polución | |
die Abgrenzung | la delimitación | |
die Abgrenzung | la limitación | |
die Arbeitslosenunterstützung | subsidio de paro | |
die Zucht | cría | |
die Zucht | cría de animales | |
der Nahverkehrszug | tren de cercanías | |
der Züchter | criador | |
das Zuchthaus | correccional | |
das Zuchthaus | penitenciaría | |
das Zuchthaus | presidio | |
der Bezug | muda | |
die Bezugnahme | referencia | |
der Zuchthengst | caballo semental | |
die Züchtigung | corrección | |
das Zuchtvieh | ganado de cría | |
der D-Zug | rápido | |
der Zucker | azúcar | |
die Abkürzung | la abreviación | |
die Zuckerkrankheit | diabetes | |
das Zuckerrohr | caña de azúcar | |
die Zuerkennung | adjudicación | |
die Zuerkennung | imposición | |
die Unterstützung | apoyo | |
die Unterstützung | respaldo | |
die Besatzung | tripulación | |
der Zufall | casualidad | |
die Zuflucht | asilo | |
die Voraussetzung | presunción | |
der Zufluchtsort | abrigo | |
der Zufluchtsort | lugar de refugio | |
die Zufriedenheit | contento | |
die Zukunft | futuro | |
die Zukunft | porvenir | |
der Zug | tren | |
der Schnellzug | expreso | |
der Schnellzug | tren rápido | |
der Zugang | ingreso | |
das Zugbegleitpersonal | personal de acompañamiento | |
die Zugbrücke | puente levadizo | |
die Nutzung | aprovechamiento | |
das Zügel | rienda | |
die Zeichensetzung | puntuación | |
das Zugeständnis | concesión | |
die Zugluft | corriente de aire | |
die Zugmaschine | tractor | |
die Abnutzung | el desgaste | |
die Abnutzung | el deterioro | |
das Zugpersonal | personal del tren | |
der Zugriff | intervención | |
die Zugverbindung | enlace de trenes | |
der Zugvogel | ave de paso | |
der Umzug | procesión | |
der Umzug | mudanza | |
der Umzug | translado | |
der Zuhälter | chulo | |
das Zuhause | hogar | |
der Grenzübergang | paso de frontera | |
der Zuhörer | oyente | |
der Personenzug | tren de pasajeros | |
die Zuhörerschaft | audiencia | |
die Zulage | sobresueldo | |
die Zulassung | admisión | |
die Zulassungspapiere | papeles de admisión | |
die Besetzung | ocupación | |
die Unzufriedenheit | descontento | |
die Zulieferung | suministro | |
die Zunahme | aumento | |
die Unzulänglichkeit | insuficiencia | |
die Zuname | apellido | |
der Grillanzünder | encendedor | |
der Grillanzünder | encendedor para grill | |
das Zündholz | cerilla | |
die Unzurechnungsfähigkeit | enajenación mental | |
die Zündkerze | bujía | |
das Zündschloss | cerradura del contacto | |
die Begrenzung | demarcación | |
der Zündschlüssel | llave de contacto | |
die Zündung | encendido | |
die Zuneigung | afecto | |
die Zuneigung | cariño | |
das Entzücken | embeleso | |
die Zunft | cofradía | |
die Entzückung | embeleso | |
die Entzündung | infección | |
die Entzündung | inflamación | |
die Entzündung | irritación | |
die Zunge | lengua | |
die Zungenspitze | punta de la lengua | |
die Zuordnung | coordinación | |
der Schlafanzug | pijama | |
die Zurechtweisung | corrección | |
die Zurschaustellung | exhibición pública | |
die Zurschaustellung | exposición pública | |
der Taucheranzug | traje de buceador | |
der Zuruf | aclamación | |
die Zusage | aprobación | |
die Zusammenarbeit | colaboración | |
der Luftzug | corriente de aire | |
die Zusammenballung | aglomeración | |
der Zusammenbruch | derrumbamiento | |
der Zusammenbruch | hundimiento | |
der Kausalzusammenhang | relación de causa y efecto | |
die Zusammenfassung | resumen | |
der Zusammenfluss | confluencia | |
der Zusammenhang | cohesión | |
die Lungenentzündung | pulmonía | |
die Zusammenkunft | entrevista | |
der Auszubildende | aprendiz | |
der Zusammenprall | choque | |
der Zusammenprall | colisión | |
die Satzung | estatuto | |
die Auszubildende | aprendiza | |
der Zusammenschluss | agrupación | |
die Zusammensetzung | la composición | |
der Auszug | epítome | |
die Zusammenstellung | agrupamiento | |
die Zentralheizung | calefacción central | |
der Zusammenstoß | atropello | |
der Zusammenstoß | encontronazo |