Spanisch.de - Wörterbuch - Zu
Zu auf Spanisch
Zu auf Spanisch im kostenlosen Spanisch Wörterbuch. Auf dieser Seite findest du die spanische Übersetzung oder die Übersetzungen des deutschen ?s Zu.
Exakte Treffer
Kommentar schreiben
Deutsch |
Spanisch |
Popularität |
| ? | ||
| zu | a |
|
Kommentar schreiben
Es fehlt ein Wort oder eine Übersetzung? Es befindet sich ein Rechtschreibfehler im ? zu oder du
möchtest eine kurze Erläuterung zu den angezeigten Übersetzungen schreiben? Schreibe einfach einen Kommentar:
Ähnliche Treffer
Deutsch |
Spanisch |
Popularität |
| Verb | ||
| achselzucken | encogerse de hombros |
|
| bevorzugen | anteponer |
|
| entzücken | embelesar |
|
| hinzufügen | echar |
|
| hinzufügen | adjuntar |
|
| neu zuteilen | readjudicar |
|
| neu zuteilen | redistribuir |
|
| neu zuweisen | reasignar |
|
| neu zuweisen | reconsignar |
|
| sich zunutze machen | aprovecharse |
|
| sich zurechtfinden | orientarse bien |
|
| zu Abend essen | cenar Verbformen |
|
| zu Ende gehen | acabarse |
|
| zu Rate ziehen | consultar |
|
| zu sich nehmen | tomar Verbformen |
|
| zubeißen | hincar los dientes |
|
| zubereiten | preparar Verbformen |
|
| züchten | criar animales |
|
| züchtigen | azotar |
|
| zudecken | cubrir Verbformen |
|
| zudrehen | cerrar Verbformen |
|
| zufriedenstellen | contentar |
|
| zufrieren | helar |
|
| zugeben | admitir |
|
| zuhören | prestar atención |
|
| zuhören | escuchar Verbformen |
|
| zujubeln | ovacionar |
|
| zujubeln | vitorear |
|
| zuknöpfen | abotonar |
|
| zulassen | tolerar |
|
| zuliefern | suministrar |
|
| zumachen | cerrar Verbformen |
|
| zünden | encender Verbformen |
|
| zunehmen | engordar |
|
| zupfen | estirar |
|
| zupfen | pellizcar |
|
| zur Verfügung stehen | estar a disposición |
|
| zurechtschneiden | cortar correctamente |
|
| zurechtschneiden | extirpar correctamente |
|
| zurückbringen | devolver |
|
| zurückfahren | retroceder |
|
| zurückfallen | recaer |
|
| zurückfordern | reclamar |
|
| zurückführen auf | reducir Verbformen |
|
| zurückgeben | devolver |
|
| zurückhalten | retener |
|
| zurückkehren | regresar Verbformen |
|
| zurückkehren | retornar |
|
| zurückkommen | volver atrás |
|
| zurückkommen | volver Verbformen |
|
| zurückrufen | hacer volver |
|
| zurückrufen | volver a llamar |
|
| zurücktreten | retirarse |
|
| zurückzahlen | devolver el dinero |
|
| zurückziehen | retirar |
|
| zusagen | apalabrar |
|
| zusammenbrechen | derrumbarse |
|
| zusammenfassen | resumir |
|
| zusammenfassen | sintetizar |
|
| zusammenschlagen | apalear |
|
| zusammenschrumpfen | contraerse |
|
| zusammensetzen | montar Verbformen |
|
| zusammensetzen aus | componerse de |
|
| zusammenstellen | asociar |
|
| zusammenstoßen | chocar |
|
| zusammentragen | compilar |
|
| zusammentreffen | encontrarse |
|
| zusammentreffen | entrevistarse |
|
| zusammenzählen | sumar en total |
|
| zusammenzählen | sumar todo junto |
|
| zusammenziehen | centralizar |
|
| zuschauen | mirar Verbformen |
|
| zuschreiben | abonar a cuenta |
|
| zuschütten | colmar |
|
| zusehen | contemplar |
|
| zusichern | asegurar |
|
| zustimmen | estar de acuerdo |
|
| zustimmen | concordar |
|
| zuteilen | distribuir Verbformen |
|
| zuviel sein | sobrar |
|
| zuweisen | asignar |
|
| Nomen | ||
| die Abgrenzung | la delimitación |
|
| die Abgrenzung | la limitación |
|
| die Abkürzung | la abreviación |
|
| die Abnutzung | el desgaste |
|
| die Abnutzung | el deterioro |
|
| der Abzug | dedución |
|
| der Abzug | la retirada |
|
| der Anzug | traje |
|
| die Anzüglichkeit | mordacidad |
|
| der Arbeitsanzug | traje de trabajo |
|
| der Arbeitsanzug | uniforme de trabajo |
|
| die Arbeitslosenunterstützung | subsidio de paro |
|
| der Aufzug | ascensor |
|
| der Ausnahmezustand | estado de excepción |
|
| der Auszubildende | aprendiz |
|
| die Auszubildende | aprendiza |
|
| der Auszug | epítome |
|
| der Autoreisezug | autoexpreso |
|
| der Autoreisezug | autotrén |
|
| der Badeanzug | bañador |
|
| der Badeanzug | traje de baño |
|
| die Begrenzung | demarcación |
|
| die Beisetzung | entierro |
|
| die Benutzung | empleo |
|
| die Benutzungsabgabe | uso de pago |
|
| die Benutzungsgebühr | derecho de uso |
|
| die Benutzungsgebühr | derecho de utilización |
|
| die Besatzung | tripulación |
|
| die Besetzung | ocupación |
|
| die Bestürzung | confusión |
|
| die Bestürzung | perplejidad |
|
| der Bezug | muda |
|
| die Bezugnahme | referencia |
|
| die Blinddarmentzündung | apendicitis |
|
| der D-Zug | rápido |
|
| der Eilzug | tren expreso |
|
| das Entzücken | embeleso |
|
| die Entzückung | embeleso |
|
| die Entzündung | infección |
|
| die Entzündung | inflamación |
|
| die Entzündung | irritación |
|
| die Ergänzung | apéndice |
|
| die Ergänzung | complemento |
|
| die Fehlzündung | encendido defectuoso |
|
| der Feldzug | campaña militar |
|
| der Feldzug | expedición militar |
|
| der Fischzug | lance de red |
|
| der Flaschenzug | aparejo |
|
| die Fortpflanzung | reproducción |
|
| die Fortsetzung | continuación |
|
| der Gebirgszug | cordillera |
|
| die Geschwindigkeitsbegrenzung | limitación de velocidad |
|
| die Geschwindigkeitsbegrenzung | límite de velocidad |
|
| der Gesundheitszustand | estado de salud |
|
| der Grenzübergang | paso de frontera |
|
| der Grillanzünder | encendedor |
|
| der Grillanzünder | encendedor para grill |
|
| die Großzügigkeit | amplitud |
|
| die Großzügigkeit | liberalidad |
|
| die Heizung | calefacción |
|
| die Heizung | calefactor |
|
| der Hochgeschwindigkeitszug | tren de máxima velocidad |
|
| der Jogginganzug | chándal de jogging |
|
| der Kausalzusammenhang | relación de causa y efecto |
|
| der Kontoauszug | extracto de cuenta |
|
| die Kreuzung | cruce |
|
| die Kreuzzug | cruzada |
|
| der Luftzug | corriente de aire |
|
| die Lungenentzündung | pulmonía |
|
| die Mandelentzündung | amigdalitis |
|
| der Nachzügler | rezagado |
|
| der Nahverkehrszug | tren de cercanías |
|
| die Nutzung | aprovechamiento |
|
| der Personenzug | tren de pasajeros |
|
| die Pflanzung | plantío |
|
| der Rückzug | repliege |
|
| die Satzung | estatuto |
|
| die Schätzung | evaluación |
|
| der Schlafanzug | pijama |
|
| der Schnellzug | expreso |
|
| der Schnellzug | tren rápido |
|
| die Seezunge | lenguado |
|
| die Sitzung | reunión |
|
| der Spielmannszug | banda (de música) |
|
| der Taucheranzug | traje de buceador |
|
| der Trainingsanzug | ropa de entrenamiento |
|
| der Traubenzucker | glucosa |
|
| die Überschätzung | sobreestimación |
|
| die Übersetzung | traducción |
|
| der Überzug | envoltura |
|
| der Umzug | procesión |
|
| der Umzug | mudanza |
|
| der Umzug | translado |
|
| die Unterstützung | apoyo |
|
| die Unterstützung | respaldo |
|
| die Unzufriedenheit | descontento |
|
| die Unzulänglichkeit | insuficiencia |
|
| die Unzurechnungsfähigkeit | enajenación mental |
|
| die Venenentzündung | flebitis |
|
| die Venenentzündung | inflamación de venas |
|
| das Venezuela | Venezuela |
|
| die Verkürzung | acortamiento |
|
| die Verletzung | herida |
|
| die Verletzung | lesión |
|
| die Verpflanzung | transplantación |
|
| die Verschmelzung | amalgamiento |
|
| die Verschmutzung | contaminación |
|
| die Verschmutzung | polución |
|
| die Voraussetzung | presunción |
|
| der Vorzug | preferencia |
|
| die Wertschätzung | apreciación |
|
| die Wiederzulassung | readmisión |
|
| die Zeichensetzung | puntuación |
|
| die Zentralheizung | calefacción central |
|
| die Zersetzung | descomposición |
|
| die Zucht | cría |
|
| die Zucht | cría de animales |
|
| der Züchter | criador |
|
| das Zuchthaus | correccional |
|
| das Zuchthaus | penitenciaría |
|
| das Zuchthaus | presidio |
|
| der Zuchthengst | caballo semental |
|
| die Züchtigung | corrección |
|
| das Zuchtvieh | ganado de cría |
|
| der Zucker | azúcar |
|
| die Zuckerkrankheit | diabetes |
|
| das Zuckerrohr | caña de azúcar |
|
| die Zuerkennung | adjudicación |
|
| die Zuerkennung | imposición |
|
| der Zufall | casualidad |
|
| die Zuflucht | asilo |
|
| der Zufluchtsort | abrigo |
|
| der Zufluchtsort | lugar de refugio |
|
| die Zufriedenheit | contento |
|
| die Zukunft | futuro |
|
| die Zukunft | porvenir |
|
| der Zug | tren |
|
| der Zugang | ingreso |
|
| das Zugbegleitpersonal | personal de acompañamiento |
|
| die Zugbrücke | puente levadizo |
|
| das Zügel | rienda |
|
| das Zugeständnis | concesión |
|
| die Zugluft | corriente de aire |
|
| die Zugmaschine | tractor |
|
| das Zugpersonal | personal del tren |
|
| der Zugriff | intervención |
|
| die Zugverbindung | enlace de trenes |
|
| der Zugvogel | ave de paso |
|
| der Zuhälter | chulo |
|
| das Zuhause | hogar |
|
| der Zuhörer | oyente |
|
| die Zuhörerschaft | audiencia |
|
| die Zulage | sobresueldo |
|
| die Zulassung | admisión |
|
| die Zulassungspapiere | papeles de admisión |
|
| die Zulieferung | suministro |
|
| die Zunahme | aumento |
|
| die Zuname | apellido |
|
| das Zündholz | cerilla |
|
| die Zündkerze | bujía |
|
| das Zündschloss | cerradura del contacto |
|
| der Zündschlüssel | llave de contacto |
|
